Mardi 17 novembre 2009
2
17
/11
/Nov
/2009
14:49
Hier lesen wir, was Janine über unsere Schule schreibt:
Gewundert hat mich, dass die Schule ... von einem Lehrer geöffnet wird, dass man [nur mit dem] ... "carnet de correspondance" in einer Freistunde einfach in die Stadt gehen darf.
Schockiert hat mich die hohe Anzahl der Schüler: 2200 Schüler!!!! Unsere Schule (... Saarlouis) besuchen hingegen nur 1200 Schüler.
Gefreut hat mich, dass das Essen in der Kantine immer lecker war, und dass wir genügend Zeit hatten zu essen.
Gewundert hat mich auch die"Permanence", in der man nicht [...] sich unterhalten kann und sogar nicht trinken (!) darf.
Lobenswert finde ich auch die Idee mit der Europaklasse, in der die Schüler lernen Deutsch zu sprechen, durch das Beschreiben von Ereignissen, die im Nachbarland Deutschland in den Medien [...]
sind, z. B. Angela Merkel in Paris am 11.11.09, Tod des deutschen Nationaltorwarts Robert Enke (10.11.09).
Es war toll hier!!! Ich werde euch alle NIE vergessen.
Mich hat es gefreut, dass ich von allen nett empfangen wurde. Ich werde auf jeden Fall wiederkommen!
Die Schule dauert hier wesentlich länger als bei uns, und hier begrüßt man sich anders, aber daran gewöhnt man sich!

auteur / source: benka - http://avenirclimat.info
Par Herr Koch
-
Publié dans : Ereignisse, Neues, Interessantes
0
Mardi 17 novembre 2009
2
17
/11
/Nov
/2009
15:17
Hier stellt sich eine Schülerin aus unserer Klasse vor:
Guten Tag, ich heiße Anaïs. Ich bin 12. Ich wohne auf dem Land in L. Ich bin in der 8. Klasse. Ich mag Fußball spielen, Romane lesen, Computer spielen und Musik hören. Aber ich mag nicht Rugby
spielen. Ich habe 2 große Brüder, Q. und R., eine kleine Schwester, O., und einen kleinen Bruder, J. Meine Eltern heißen M-H. und Chr. Ich habe eine Schildkröte, sie heißt Cap'tain Jack. Ich bin
klein und ein bisschen schüchtern. Meine Haare sind hell braun. Ich bin 1, 42 m. Mein Lieblingsfach ist Musik. Meine Lieblingsfarbe ist blau, aber ich mag auch schwarz. Ich stehe um Viertel vor 6
auf, und ich fahre in die Schule um Viertel nach 6 mit dem Bus. Ich esse zu Mittag um 12 Uhr mit meinen Freunden: Claire, Léa, Claire, Dorottya, Clément, Charles, Richard, Clément, Mathilde und
Etienne. Um 1 Uhr gehe ich in den Unterricht erneut. Um 5 nach halb 6 fahre ich mit dem Bus. Um halb 7 mache ich meine Hausaufgaben und um halb 8 essen wir alle zusammen: meine Eltern, meine
Brüder, meine Schwester und ich. Nach dem Essen mache ich meine Hausaufgaben erneut. Ich gehe ins Bett um halb 10.
Par Herr Koch
-
Publié dans : Ereignisse, Neues, Interessantes
0
Lundi 21 décembre 2009
1
21
/12
/Déc
/2009
23:58
Wir haben Weihnachtskarten für unsere Partner in Deutschland, Bulgarien und Griechenland gemacht.
klick:
Weihnachten
Par Herr Koch
-
Publié dans : Ereignisse, Neues, Interessantes
1
Lundi 11 janvier 2010
1
11
/01
/Jan
/2010
00:44
THIONVILLE : histoire / monuments – Geschichte / Denkmäler
|
énigme
|
Rätsel
|
LÖSUNG
|
|
1. Ancien couvent des Clarisses, je fus édifiée de 1634 à 1637. J’abrite une chapelle qui sert aujourd’hui de salle des
mariages.
|
Zwischen 1634 und 1637 erbaut, 1654 durch eine Kapelle
ergänzt, biete ich heute jungen Leuten einen Ort an, wo sie sich trauen lassen können.
|
Hôtel de
Ville
Rathaus
|
|
2. Je servis de lieu de culte à la communauté protestante de langue allemande à partir du 28.11.1888.
|
Ab 1888 und unter deutscher Annektierung ermöglichte ich
die Ausübung des Lutheranischen Glaubens.
|
Temple
Die
evangelische Kirche
|
|
3. Mon tracé correspond à l’enceinte fortifiée de la ville du Moyen-Âge, mon nom me vient d’un incendie qui a duré 3
jours.
|
Im Mittelalter wurde ich 3 Tage lang von einem Brand
verheert.
|
Rue
Brûlée
|
|
4. Au n° 8, vous trouverez la maison de Merlin, mais admirez mes superbes tourelles escaliers du XVIe.
|
Ich bin eine alte schmale Gasse aus dem 16. Jahrhundert
und zeige den spanischen Einfluss.
|
Rue de la
Tour
|
|
5. Symboles des libertés communales, je fus construit au XIVe siècle par les Bourgeois de Thionville.
|
Im 14. Jahrhundert wurde ich als Symbol der Freistadt
Thionville erbaut.
|
Beffroi
|
|
6. Erigée entre 1755 et 1759 par l’architecte Le Brun, j’abrite un orgue de 3500 tuyaux.
|
Ich gehöre eigentlich zu den Festungskirchen und besitze
eine wertvolle barocke Orgel.
|
St.
Maximin
|
|
7. J’abrite l’un des derniers autels de la Patrie de la Révolution Française.
|
Auf diesem Platz steht ein Denkmal an die Französische
Revolution.
|
Place
Claude Arnould
|
|
8. Sous mes arcades se tenait le marché couvert au Moyen-Âge.
|
Mein heutiger Name kommt von der regen kaufmännischen
Tätigkeit im Mittelalter.
|
Place du
Marché
|
|
9. Donjon à 14 côtés, construit fin XIe, je suis aujourd’hui un musée.
|
Als Turm bezeichnet war ich vielleicht auch ein Brunnen.
Mit vielen Flöhen?
|
Tour aux
puces
|
|
10. Je fus le lieu de résidence de Charles Quint, j’abrite maintenant des restaurants.
|
Inmitten von Gebäuden findet ihr mich und könnt hier
etwas essen.
|
Cour du
Mersch
|
|
11. Au N° 30, vous verrez une façade du XVIIIe, mais tout à côté, une statue d’un esclave sur un ballot de tabac.
|
Auf diesem Platz wurde mit Holz gehandelt. Aber auch mit
Tabak, wie die Statue des Sklaven es bezeugt.
|
Place au
bois
|
|
12. Au Moyen-Âge, je servais à la cuisson du pain. Levez vos yeux et vous verrez la statue du moine.
|
Mein Name kommt daher, dass hier im Mittelalter das Brot
gebacken wurde. Aber hier gab es auch eine Brauerei.
|
Rue du Four
Banal
|
|
13. Je fus l’un des pères fondateurs de l’Europe.
|
Meine Büste schmückt die Anlage am Eingang der
Stadt.
|
Buste de
Schuman
|
|
14. Ancien Hôtel d’Eltz, acheté en 1899 par les sœurs de la Providence, je devins lieu de Justice en 1939.
|
Anfang des 20. Jahrhunderts war ich noch eine
« Höhere Töchterschule“, seither diene ich der Suche nach der Wahrheit.
|
Palais de
Justice
|
Unsere Schüler berichten:
1. Am Donnerstag, den 4. Februar bis Samstag, den 6. Februar haben die Schüler der Europa-Klasse ihre
deutschen Partner empfangen. Wir waren im Museum des Widerstands, dann in der Stadtmitte.
Am Feitag haben wir über unser Projekt "Unsere Zukunft" gearbeitet, dann haben wir Fotos in der Stadtmitte
gemacht.
Zuletzt sind alle deutschen Schüler wieder nach Östringen gefahren.
2. Als unsere Austauschpartner in Thionville waren, haben wir viel gemacht. Wir waren in der Stadt und
mussten Denkmäler suchen und Fotos machen. Wir konnten ein bischen "shoppen".
Alle zusammen haben viel Spass gehabt, und wir haben viel gelacht. Das war ein toller
Nachmittag!
Vendredi 9 avril 2010
5
09
/04
/Avr
/2010
23:48
Mardi 27 avril 2010
2
27
/04
/Avr
/2010
12:22
nach den Osterferien: die Pinwand
Dimanche 6 juin 2010
7
06
/06
/Juin
/2010
18:13
Deutschland hat den "Grand Prix de la Chanson" gewonnen! Herzlichen Glückwunsch!
mit freundlicher Genehmigung von / avec l'aimable autorisation de
Jarmo SIIM / Eurovision
TV
Communications & Public Relations Officer
Eurovision Family of Events (3.6.2010)
Lundi 14 juin 2010
1
14
/06
/Juin
/2010
00:49
Commentaires / Kommentare